Acupuncture Treatment / Duration: 80 minutes | 15,000yen (tax included) |
Home visit Acupuncture Treatment Home-visit treatment at accommodation facilities / Duration: 80 minutes | 18,000yen (tax included) Transportation and parking fees included |
Interpreter arrangement | 15,000yen (tax included) |
□Unlike menus tailored specifically for Japanese clients, the treatment content will be
adjusted based on your body’s condition.
□Hygiene Management
All acupuncture treatments use disposable needles made in Japan.
□Payment Methods
Both cash and cards are accepted.
□Cancellation Policy
If you need to cancel, please notify at least 24 hours before your scheduled
appointment.
Changes or no-show cancellations beyond 24 hours will incur a treatment fee.
For those who wish to receive treatment
My English is not perfect, but I use Google translator to communicate with my non-Japanese speaking patients.
If you need an interpeter, please let us know and we will arrange if for you.
ホテル関係者・代理人・仲介者などのエージェントの方へ
私はこれまでに国内外問わず多くの方に鍼灸をおこなってきました。
しかし日本語以外の言語を得意としていないため、外国の方とのコミュニケーションは翻訳機を使っておこないます。
そのため施術の前にカウンセリングをおこおない、症状、過去の病気、服用している薬、何を好むのかを必ず確認します。
エージェントの方で観光客・アスリート・アーティスト・俳優の方から鍼灸マッサージの依頼を受けてセラピストを探されている方はぜひ一度LINEからお問い合わせください。
通訳を必要としない場合には夜間対応可能です。通訳が必要な場合には前日までにお願いいたします。
現在、ホテル関係者、代理人、仲介者などのエージェトの方を対象に無償で施術を1度おこなわせていただいております。
その際に施術を受けていただきながら詳細について説明させていただきますので、お問い合わせ時に会社名と部署とお名前をお伝えください。なお当日に身元が分かるものとして免許証と名刺をご持参くださいませ。
どうぞよろしくお願いいたします。